Aldyr Schlee

Aldyr Schlee, 2013

Aldyr Garcia Schlee (Jaguarão (RS), November 22, 1934 – Pelotas (RS), November 15, 2018) was a Brazilian writer, journalist, translator, illustrator and professor.

Biography

Schlee had two main areas of expertise: Brazilian – Uruguayan international relations and the literature of Uruguay and of Brazil, with further specialty in works produced by authors from the state of Rio Grande do Sul.

He wrote various short stories and his work has been included in a number of anthologies.

Some of his books first appeared in Spanish and were published in Uruguay. Personally fluent to the highest levels both in Portuguese and Spanish, his also grew up with and around his family who spoke German, historically a strong regional language (see Riograndenser Hunsrückisch) and the second most widely spoken language in the state of Rio Grande do Sul.[1]

In 1953 Schlee designed the world-famous Brazil national football team jersey Camisa Canarinho. Schlee died on November 15, 2018, a week before his 84th birthday,[2] and on the eve of a Brazil vs. Uruguay friendly match in London.[3]

Prizes received

Schlee twice received the prestigious Bienal Nestlé de Literatura Brasileira literary prize; and he also granted the Prêmio Açorianos de Literatura prize, five times.

Witness to regional language repression by the State during World War II

In a 2011 interview Schlee said that during World War II he personally witnessed German-Brazilian farmers in a chain gang, arrested because they had been caught speaking their native language when the Brazilian Vargas government had summarily prohibited anyone from speaking it;[4] the author explained how it shocked him and caused a lifelong impression on him, to see those men being paraded single file through the city of Santa Cruz do Sul where he lived at that time.[5]

Bibliography

  • 2014 "Memórias de o que já não será", Ed ArdoTEmpo
  • 2013 "Contos da Vida Difícil", Ed ARdoTEmmpo
  • 2010: "Don Frutos", EdARdoTEmpo
  • 2009: "Glossário de Simões Lopes Neto" – São Paulo
  • 2009: "Os limites do impossível – os contos gardelianos" Ed ARdoTEmpo, Porto Alegre.
  • 2007: "Contos gauchescos e Lendas do Sul", de JSLN, edição crítica com estabelecimento da linguagem. IEL/Unisinos.
  • 2000: "Contos de Verdades", contos (ed. Mercado Aberto)
  • 1998: "Linha Divisória" (contos, ed. Melhoramentos)
  • 1997: "Contos de Futebol" (contos, ed. Mercado Aberto)
  • 1991: "El dia en que el papa fue a Melo" (contos, ed. de la Banda Oriental) (republished in Portuguese as "O Dia em que o Papa foi a Melo", ed. Mercado Aberto, 1999)[6]
  • 1984: "Uma Terra Só" (contos, ed. Melhoramentos)
  • 1983: "Contos de Sempre" (contos, ed. Mercado Aberto)
Anthologies
  • 2003: "Melhores Contos do Rio Grande do Sul" (contos, ed. IEL)
  • 1999: "Para Ler os Gaúchos" (contos, ed. Novo Século)
  • 1996: "Nós os Teuto-gaúchos" (ensaios, ed. da Universidade/UFRGS)
  • 1994: "Nós os Gaúchos 2" (ensaios, ed. da Universidade/UFRGS)
  • 1988: "Autores Gaúchos 20: Aldyr Garcia Schlee" (antologia, ed. IEL)
  • 1977: "Histórias Ordinárias" (contos, ed. Documento)
Translations from Spanish to Portuguese
  • 1990 Para Sempre Uruguai (Antologia de contos). Tradução de Sérgio Faraco e Aldyr Garcia Schlee. Porto Alegre: Instituto Estadual do Livro.
  • 1996 Sarmiento, Domingo Faustino. Facundo: civilização e barbárie no pampa argentino. Tradução, notas e estudo crítico de Aldyr Garcia Schlee. Porto Alegre: Editora da Universidade Federal do Rio Grande do Sul / Editora da Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
  • 1997 Acevedo Díaz, Eduardo. Pátria Uruguaia. Antologia. Seleção, tradução e notas de Aldyr Garcia Schlee. Porto Alegre: Instituto Estadual do Livro.
  • 1997 Güiraldes, Ricardo. Don Segundo Sombra. Tradução de Augusto Meyer, revisão da tradução por Aldyr Garcia Schlee. Porto Alegre: LP&M.
Translations from Portuguese to Spanish
  • 1991 Lopes Neto, João Simões. La salamanca del Jarau. Porto Alegre:IEL-IGEL.
  • 2000 Martins, Cyro. Campo afora/Campo afuera. Edição bilíngue português/espanhol. Tradução para o espanhol de Aldyr Garcia Schlee. Porto Alegre, IEL/CELPCYRO.

References

  1. ^ Riograndenser Hunsrückisch: Com quase 200 anos de história, o idioma Riograndenser Hunsrückisch Plattdeitsch passa a ser reconhecido como patrimônio cultural do estado do Rio Grande do Sul em 2012; August 31, 2012 by Paul Beppler. Website accessed on January 5, 2015
  2. ^ "Morre Aldyr Garcia Schlee, escritor e criador da camisa da Seleção Brasileira". GaúchaZH (in Portuguese). Retrieved November 16, 2018.
  3. ^ "Morre Aldyr Schlee, escritor e criador da camisa amarela da seleção brasileira". Globo Esporte. Porto Alegre: Grupo Globo. November 15, 2018. Retrieved November 16, 2018.
  4. ^ "The effects of the Nationalization Campaign: the Prohibition of the German Language in Southern Brazil during the Second World War by Cynthia Machado Campos" (PDF). Archived from the original (PDF) on January 5, 2015. Retrieved January 5, 2015.
  5. ^ "Vamos ouvir Schlee, interview conducted by Roma Beling. Gazeta do Sul (Newspaper): Rua Ramiro Barcelos, 1206 | Santa Cruz do Sul – RS. September 2, 2011. Website accessed on January 4, 2015". Archived from the original on January 5, 2015. Retrieved January 5, 2015.
  6. ^ Diário Popular online – 4 de novembro de 2007

External links


This page was last updated at 2021-02-02 04:28 UTC. Update now. View original page.

All our content comes from Wikipedia and under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.


Top

If mathematical, chemical, physical and other formulas are not displayed correctly on this page, please useFirefox or Safari