Maghrebi Arabic

Maghrebi Arabic
Darija, Western Arabic
North African Arabic
اللهجات المغاربية
RegionMaghreb
EthnicityArabs, also used as a second language by other ethnic groups in the Maghreb
Dialects
Arabic alphabet
Language codes
ISO 639-3Variously:
arq – Algerian Arabic
xaa – Andalusi Arabic
mey – Hassaniya Arabic
ayl – Libyan Arabic
ary – Moroccan Arabic
aao – Saharan Arabic
sqr – Siculo-Arabic
aeb – Tunisian Arabic
Glottolognort3191

Maghrebi Arabic (Arabic: الْلهجَة الْمَغاربِيَة, Western Arabic; as opposed to Eastern or Mashriqi Arabic) is a vernacular Arabic dialect continuum spoken in the Maghreb. It includes the Moroccan, Algerian, Tunisian, Libyan, Hassaniya and Saharan Arabic dialects. It is known locally as ad-Dārija (Arabic: الدارجة; meaning "common or everyday dialect"). This serves to differentiate the spoken vernacular from Standard Arabic. Maghrebi Arabic has a predominantly Semitic and Arabic vocabulary, although it contains a few Berber loanwords which represent 2–3% of the vocabulary of Libyan Arabic, 8–9% of Algerian and Tunisian Arabic, and 10–15% of Moroccan Arabic. Maghrebi Arabic was formerly spoken in Al-Andalus and Sicily until the 17th and 13th centuries, respectively, in the extinct forms of Andalusi Arabic and Siculo-Arabic. The Maltese language is believed to have its source in a language spoken in Muslim Sicily that ultimately originates from Tunisia, as it contains some typical Maghrebi Arabic areal characteristics.

Name

Darija, Derija or Delja (Arabic: الدارجة) means "everyday/colloquial dialect"; it is also rendered as ed-dārija, derija or darja. It refers to any of the varieties of colloquial Maghrebi Arabic. Although it is also common in Algeria and Tunisia to refer to the Maghrebi Arabic varieties directly as languages, similarly it is also common in Egypt and Lebanon to refer to the Mashriqi Arabic varieties directly as languages. For instance, Algerian Arabic would be referred as Dzayri (Algerian) and Tunisian Arabic as Tounsi (Tunisian), and Egyptian Arabic would be referred as Masri (Egyptian) and Lebanese Arabic as Lubnani (Lebanese).

In contrast, the colloquial dialects of more eastern Arab countries, such as Egypt, Jordan and Sudan, are usually known as al-‘āmmīya (العامية), though Egyptians may also refer to their dialects as el-logha d-darga.

Characteristics

The varieties of Maghrebi Arabic form a dialect continuum. The degree of mutual intelligibility is high between geographically adjacent dialects (such as local dialects spoken in Eastern Morocco and Western Algeria or Eastern Algeria and North Tunisia or South Tunisia and Western Libya), but lower between dialects that are further apart, e.g. between Moroccan and Tunisian Darija. Conversely, Moroccan Darija and particularly Algerian Derja cannot be easily understood by Eastern Arabic speakers (from Egypt, Sudan, Levant, Iraq, and Arabian peninsula) in general.

Maghrebi Arabic continues to evolve by integrating new French or English words, notably in technical fields, or by replacing old French and Italian/Spanish ones with Modern Standard Arabic words within some circles; more educated and upper-class people who code-switch between Maghrebi Arabic and Modern Standard Arabic have more French and Italian/Spanish loanwords, especially the latter came from the time of al-Andalus. Maghrebi dialects all use n- as the first-person singular prefix on verbs, distinguishing them from Levantine dialects and Modern Standard Arabic.

Relationship with Modern Standard Arabic and Berber languages

Modern Standard Arabic (Arabic: الفصحى, romanizedal-fuṣḥá) is the primary language used in the government, legislation and judiciary of countries in the Maghreb. Maghrebi Arabic is mainly a spoken and vernacular dialect, although it occasionally appears in entertainment and advertising in urban areas of Algeria, Morocco and Tunisia. In Algeria, where Maghrebi Arabic was taught as a separate subject under French colonization, some textbooks in the dialect exist but they are no longer officially endorsed by the Algerian authorities. Maghrebi Arabic has a mostly Semitic Arabic vocabulary. It contains a few Berber loanwords which represent 2–3% of the vocabulary of Libyan Arabic, 8–9% of Algerian and Tunisian Arabic, and 10–15% of Moroccan Arabic. The dialect may also possess a substratum of Punic.

Latin substratum

Additionally, Maghrebi Arabic has a Latin substratum, which may have been derived from the African Romance that was used as an urban lingua franca during the Byzantine Empire period. Morphologically, this substratum brought the plural noun morphemes -əsh/-osh that are common in northern Moroccan dialects and probably the gender merging in the second person singular of personal pronouns verbs for example in Andalusian Arabic. The lexicon derives many words form Latin, e.g. the Moroccan/Algerian/Tunisian شَاقُور, shāqūr, 'hatchet' from secūris (this could also be derived from Spanish segur); babbūsh: ببوش, lit.'snail' from babōsus and falus: فلوس, lit.'chick' from pullus through Berber afullus.

Relationship with other languages

Maghrebi Arabic speakers frequently borrow words from French (in Morocco, Algeria and Tunisia), Spanish (in northern Morocco and northwestern Algerian) and Italian (in Libya and Tunisia) and conjugate them according to the rules of their dialects with some exceptions (like passive voice for example). As it is not always written, there is no standard and it is free to change quickly and to pick up new vocabulary from neighboring languages. This is comparable to the evolution of Middle English after the Norman conquest.

Varieties

See also


This page was last updated at 2024-01-20 12:57 UTC. Update now. View original page.

All our content comes from Wikipedia and under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.


Top

If mathematical, chemical, physical and other formulas are not displayed correctly on this page, please useFirefox or Safari